[02:03.92]They love food, wine, they're great cooks. 他们热爱食物,酒,都烧的一手好菜
[02:06.28]Why? What do you mean? 为什么?你什么意思呢
[02:06.60]But I've had really bad luck with them. 但是我运气不好
[02:10.16]-Well, I guess they're not as-- -What? -呃,我猜他们不象-- -什么呢
[02:13.96]What's the word? 那个词儿是什么来着
[02:15.52]-Horny? They're not as horny. -Horny? -性欲旺盛吗?他们性欲不强烈 -性欲旺盛
[02:20.52]Wait, listen to me on this one. In that regard, I am proud to be an American. 等等,这一点听我说,就这方面 来说,我为自己是个美国人而自豪
[02:23.28]And you should be. In that regard only. 你应该自豪,只是在那方面而已
[02:26.68]Have you ever spent time in Eastern Europe? 你去过东欧吗
[02:30.56]Eastern-- No, I don't. Thank you. 东-- 不,没有 谢谢
[02:32.72]I remember as a teenager I went to Warsaw... 我记得自己十多岁的时候去过华沙...
[02:34.68]...when it was still a strict communist regime5. ...那时候还是共产党专政
[02:39.72]-Which I don't approve of at all. -Sure you don't. -我一点儿也不赞成这种体制 -你当然不赞成
[02:41.16]-No, I don't. -I'm just kidding. -是的,我不赞成 -我只是开玩笑
[02:43.68]But anyway, something about being there was very interesting. 但是无论怎样,去那儿真的很有趣
[02:47.12]After a couple of weeks, something changed in me. 呆了几星期,有些事情改变了我
[02:48.72]The city was quite gloomy6 and gray... 城里阴暗而郁闷...
[02:53.20]...but after a while, my brain seemed clearer. ...但是,一会儿 我的脑子更清醒了
[02:55.80]I was writing more in my journal... 我在日记里写的给更多了...
[02:57.28]-...ideas I'd never thought of before-- -Communist ideas? -...有很多想法我以前从未有过-- -共产主义吗
[03:01.76]-Listen, I'm not-- -I'm sorry, l-- -听着,我不是-- -抱歉,我--
[03:02.36]-Okay. -Go on. -好的 -继续
[03:04.24]Okay. I'll send you to a gulag later. 等会儿送你去古拉格集中营
[03:09.20]No. But it took me a while to figure out why I felt so different. 经过一段时间,我才发觉我为什么感觉异样