[00:07.98]How can I decide whats right [00:10.58]When youre clouding up my mind [00:14.66]I cant win your losing fight [00:18.62]All the time [00:20.86]How can I ever own whats mine [00:24.54]When youre always taking sides [00:27.98]But you...
[03:35.38]Help me leave behind some [03:37.86]Reasons to be missed [03:44.02]And when youre feeling empty [03:44.22]Dont resent me [03:47.06]Keep me in your memory [03:49.78]Leave out all the rest [03:53.46]Leave out all the rest [03:57.86]F...
[00:01.86]but I wont give in. 但是我不会屈服 [00:02.54]I know what I want. 我清楚我要什么 [00:13.46]Have I found you [00:16.14]Flightless bird [00:22.54]Grounded [00:26.22]Bleeding or lost you [00:36.22]American mouth [00:48.8...
[02:57.70]Always. 永远 [03:04.46]Im not gonna end your life for you. 我不想结束你的生活 [03:06.14]Im dying already. 我已近在死亡的过程中了 [03:11.78]Every second, I get closer. 每一秒,都更接近死亡 [03:14.26]O...
[00:40.62]- I cant believe youre making me do this. - Just smile. - 我不敢相信你让我这样 - 笑一下 [00:49.94]Tonight! Lightning Strikes! [00:58.10]Dont go stay tonight! [01:02.58]Wow. You are really trying to kill me. 哇,你不如...
[03:54.62]I put a new can of pepper spray 3 in your bag. 我在你包里放了一瓶新的胡椒喷雾 [03:59.42]Dad. 爸爸 [03:59.94]And... 还有 [04:04.18]Well, you look beautiful. 你很漂亮 [04:07.46]Thanks. 谢谢 [04:10.46]See you....
[01:39.14]Im alive because of you. 我活着是因为你 [01:41.26]No, youre in here because of me. 不,因为我你才躺在这里 [01:45.82]The worst part of it was that 最坏的是 [01:49.30]I thought I wasnt gonna be able to stop. 我以...
[00:01.86]to try to convince 1 you to come back to Forks. 想劝你回福克斯 [00:05.90]So you went over to their hotel, then you tripped, 所以你去他们住的旅馆 后来你就失足跌到 [00:07.62]and you fell down two flights of s...
[02:41.06]Carlisle! 卡莱尔 [02:41.22]Tie it above my hands. 绑在我手上 [02:45.26]Go. 走 [02:50.62]- We could try to suck the venom out. - You know I wont be able to stop. - 我们可以把毒液吸出来 - 你知道我停不下来 [...
[00:07.70]Youre alone cause youre faster than the others. 你孤身一人,因为你比别人都快 [00:12.78]But not stronger. 但是不够强 [00:16.58]Im strong enough to kill you. 足够杀死你 [00:26.58]Im sorry. 对不起 [01:30.58]...