[02:26.08]Huh, and your squad couldn’t touch us. 你的队伍比不上我们的
[02:26.16]Us? 我们?
[02:29.56]You don’t cheer for them anymore. 你不再是他们的一员了
[02:30.16]The way I see it, you got two choices here. 就我看来 你只有两种选择
[02:34.92]Either be at our practice, 要么参加我们的训练
[02:37.08]or bitch from the bleachers by yourself. 要么自己呆在看台上
[02:40.08](SIGHS)
[02:48.04]RADIO ANNOUNCER: Rihanna TVspecial brought to you by Teen People magazine, 瑞翰纳电视特别节目 由少年杂志为您带来...
[02:50.40]so you cheerleaders get those routines... 你们啦啦队的舞步...
[02:55.40](GASPING)
[02:60.28](SIRENS WAILING)
[03:15.56]Hey, how’d it go? 嗨 怎么样?
[03:17.48]Did you join the squad? 你有没有加入啦啦队?
[03:22.16]- They hate me. - Oh, they don’t hate you. - 他们恨我 - 哦 他们不会恨你的
[03:25.64]And I promised my friends that I would never cheer again. 我向我的朋友们保证过 不再加入啦啦队
[03:27.80]Well, what kind of friends would ask you to quit something that you love? 什么样的朋友会让你远离你热爱的东西?
[03:32.28]Britney, honey, we can never give up cheering, not completely. 布兰妮 甜心 我们永远不能放弃 不能完全放弃
[03:32.56]You don’t understand. 你不懂的
[03:37.56]I cheer for your daddy every night. 我每晚为你爸爸喝彩
[03:39.44]Okay, you didn’t need to hear that. But I also cheer for you. 好的 你不需要知道这些 但是我也为你喝彩