[03:25.40]it could really get us noticed by Rihanna. 我们应该可以吸引瑞翰纳的眼球
[03:27.00]No. If we change Camille’s choreography, she’ll be pissed. 不 如果我们改了卡蜜儿的编舞 她会生气的
[03:31.68]Yo, Leti. Camille ain’t even here. If you’re in charge, act like it. 唷 乐蒂 卡蜜儿根本不在这里 如果归你管 那就表现一下
[03:34.04]- Don’t tell me what to do. - Come on. Try something new. - 不要对我指手画脚 - 拜托 来点新鲜的
[03:39.64]Yeah, girl. We can always change it back. 我们可以改回来的
[03:40.92]- Yeah, don’t be scared. - I’m not scared. - 不要害怕 - 我不害怕
[03:44.24]Leti, this could help us win. 乐蒂 这可以帮助我们胜利
[03:60.20]Yeah, yeah, yeah.
[04:07.16]TYSON: Come on. Get it. 来啊 加油
[04:17.60]- It’s good, yeah. - KIRRESHA: That was great. - 真很棒 - 真的很棒
[04:19.60]- That was so good. - Pretty hot. - 真棒 - 太火辣了
[04:22.68]FEMALE CHEERLEADER: That was great. 真棒
[04:24.64]Whose idea was this? 这是谁的主意?
[04:29.16]Well, I came up with the steps. 是我想出的舞步
[04:30.24]But we all contributed. 但是我们都有帮忙
[04:30.80]Yeah. It was a group effort. 这是团体的杰作
[04:32.12]I had nothing to do with it. 跟我没有关系
[04:37.68]So, do you like it? 你喜欢吗?
[04:43.04]Hell, no. 当然不
[04:47.76]Camille, don’t blame them. It was my idea to change the routine. 卡蜜儿 不要责怪他们 改变舞步是我的主意
[04:51.24]Why? 为什么?
[04:52.80]Because half of the moves in your routine are illegal. 因为你一半的舞步都是犯规的
[04:54.48]What are you? A cheer cop5? 你是谁? 啦啦队巡警?
[04:56.76]You can’t do that. 你不能这样做