[00:55.08]We know not where it comes from, 我们不知道它来自何方
[00:58.04]only that it holds the power to create worlds and fill them with life. 只知道它拥有创造宇宙的力量 然后宇宙有了生命
[01:04.00]That is how our race was born. 我们的种族就此诞生
[01:07.80]For a time, we lived in harmony, 我们和平相处了一段时间
[01:12.08]but like all great power, 但是就像一切强大力量
[01:14.08]some wanted it for good, others for evil. 有些人想藉由它做好事 有些人则想利用它做坏事
[01:19.24]And so began the war, 因此展开了正邪大战
[01:21.72]a war that ravaged1 our planet until it was consumed by death, 这场大战扩及到整个星球 直到它被完全摧毁
[01:32.48]We scattered2 across the galaxy3, hoping to find it and rebuild our home, 我们散布在银河系各处 希望能找到方块,重建家园
[01:37.84]searching every star, every world. 前往每个星球和每个天体寻找
[01:43.00]And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us 当我们几乎放弃希望的时候 消息传来,有人发现火种源方块
[01:49.16]to an unknown planet called Earth. 位于一个不知名的星球...地球
[01:54.00]片名:变形金刚 Transformers
[02:01.40]But we were already too late. 但是我们已经太晚了
[02:07.36]卡达,中东,现今
[02:17.08]Oh, God, five months of this. 打了五个月的仗
[02:19.60]I can't wait to get a little taste of home. 我真想吃点家常菜
[02:21.00]A plate of mama's alligators4 touffe. 就像我老妈煮的鳄鱼炖肉
[02:23.56]You've been talking about barbecued 'gators and crickets 这两星期你一直在讲 你老妈烤的鳄鱼肉和蟋蟀