[00:51.52]Lets talk numbers. 我们谈谈价钱吧 [00:56.20]Every wedding has a price, hon. Whats yours? 每个婚礼都有价 宝贝 你的是多少? [00:57.08]You cant buy me. So again, no. 你别想买通我 所以还是那句话 不 [0...
[04:43.96]You cant say no to that face. 对这张脸你说不了不 [04:47.44]Yes, well, our confidentiality10 agreement. 是啊 但是我们的保密协议 [04:49.20]means that I cannot tell you who she is... 让我没法告诉你她是谁...
[03:37.12]Ill get you more champagne9. 我再给你们拿些香槟来 [03:48.28]Marion. 玛瑞安 [03:50.20]A terrible mistake has been made... 发生了一个可怕的错误 [03:52.24]one I assure you has never happened before... 我敢跟你...
[02:41.28]Im just gonna put it back. Put it back. Okay. 我要把它挂回去 挂回去 好吧 [02:43.60]But I mean, if you like it... 但是要是你喜欢的话 [02:46.36]you should try it on. No. You saw it first. 你应该试试 不 是你...
[01:44.64]~ Happy ~ ~ 幸福 ~ [01:48.20]~ Yeah ~ ~ 耶 ~ [01:59.64]Oh, my God. Oh, my God. 我的天 我的天 [02:05.12]Miss Wang 王小姐 [02:07.12]Ohh- Lace bodice. 蕾丝 紧身 [02:10.08]Basque waist, 10-layer tulle- 巴斯克式收腰...
[00:48.16]Your 1:15 is here, Ms. St. Claire. 预约1点15的人到了 圣克莱尔夫人 [00:49.16]Thank you... so much. 非常感谢你们 [00:51.64]I have packets for you up front. 我这有给你们的东西 [00:56.80]Bride to bride, 都是...
[00:05.20]Two the first Saturday... 两个是六月的第一个周六 [00:08.52]and one the last Saturday. 还有一个是六月的最后一个周六 [00:12.36]Oh! My parents anniversary is the 6th. Thats so meant to be. 我父母的纪念日...
[03:48.36]No way. Thats incredible8. 不可能吧 太惊人了 [03:55.12]Ms. St. Claire will see you now. 圣克莱尔女士能见你们了 [04:00.12]Hi. Im Liv Lerner. Hi, Ms. St. Claire. Wow. 嗨 我是丽芙能纳 嗨 我是圣克莱尔夫...
[02:39.80]Which is fine, as long as I get to spend the rest of my life... 不过没关系 只要我能与她共度余生 [02:43.04]trying to catch up with her. 努力跟上她的脚步 [02:48.52]Liv? Hmm? 丽芙? 嗯? [02:49.76]Will you mar...
[01:41.32]and I just wanna know if you want to marry me. 如果你想娶我的话我想知道 [01:42.80]Dont you wanna get married? 你不是想结婚吗? [01:43.00]Honey, can we talk about this later? 宝贝 我们回头再谈这个好吗?...