[04:14.52]We won't have to worry about a thing. 对这事儿我们不必太多担心。
[04:16.24]The powers that be will get to us in the end. 当权者最终会找到我们的。
[04:19.88]I hope they come soon, dear. 我祈祷他们快点来,亲爱的。
[04:20.48]I'm not feeling very well. 我觉得不舒服。
[04:25.24]I wonder if we'd have been better off in the cellar. 也许我们躲到地下室里会好一点。
[04:26.80]Oh, no, dear. Too damp. 哦,不,亲爱的,那里太潮湿了。
[04:30.68]Think of my rheumatism6. 忘了我有风湿病么。
[04:32.84]- Would you like a bite to eat, dearest? - No, thanks. -你想吃点什么吗,我最亲爱的? -不,不用了。
[04:33.32]I'm right off food. 我要省下食物。
[04:35.48]So am I. 我也一起吧。
[04:38.48]I must go to the toilet. And I don't want any arguments. 我得去洗手间了。我不想再为这事儿争论。
[04:43.00]Blessed dust everywhere. 可是到处都是灰尘。
[04:45.00]Oh, crumbs! I forgot! 哦,天呀!我给忘了!
[04:48.92]We're supposed to stay in the inner core or refuge! 我们必须呆在隐蔽处!
[04:51.44]Well, it's too late now. We've been out for ages. 好吧,现在记起来也晚了。我们已经在外面很长时间了。
[04:55.24]Oh, blimey! It was the whole point! 哦,老天爷!这可是最关键的!
[04:56.00]I wonder if there's any radiation about. 我想知道这儿是否已经有辐射物了。
[05:00.72]HILDA: Well, I can't see anything. 嗯,我没看到什么特别的东西。