[02:12.98]It was going to that art college that spoiled him. 是艺术学院的经历改变了他。
[02:18.74]He met some dreadful people there. 他在那儿遇到了一些糟糕的家伙。
[02:20.90]Huh! Blessed beatniks! 呼!上帝保佑垮掉的一代!
[02:24.10]I don't suppose it'll make a terrific amount of difference, the exact angle. 我认为精确角度带来的差别并不会很大。
[02:28.50]It'll probably all fall down anyway. What with the bomb, an' that. 也许无论如何,它都会倒掉。不论是炸弹或者是别的什么。
[02:35.34]If a job's worth doing, it's worth doing well, James. 一份工作值得去做,那么它就值得我们好好做,James。
[02:36.14]Yes, dear. But it is only temporary. 是这样,亲爱的。但这只是个临时建筑物。
[02:39.94]After all, it'll all be over in a flash. 不管怎样,一切都会在瞬间结束。
[02:46.86](Indistinct radio communication in Russian) (收音机里传来听不清楚的俄文)
[02:50.98]Funny to think they were on our side in the war. 以为他们会在战争里站在我们这一边真是可笑的想法。
[02:54.26]- Who, dear? - The Russkies. -谁这么想亲爱的? -亲俄派。
[02:56.42]- With old Joe Stalin. - Yes, he was a nice chap. -和老斯大林一起。 -是的,他是个有意思的家伙。
[03:01.70]I liked him. 我曾经喜欢他。
[03:03.86]Like an uncle, he was. 他以前看上去像个叔叔。
[03:06.02]I liked his moustache and his pipe. 我喜欢他的胡子和烟斗。