[03:20.58]Fuck you.! I'm gonna get your ass.!
[03:53.22]- You wanna let me drive? - No, it's all right. I got it. -要让我来开吗? -不,没关系,我来开
[04:00.18]Hey, you know, you oughta invite Maya to the wedding. 你应该邀请犸雅一起去我的婚礼
[04:02.46]Hmm.
[04:04.46]Somehow I think inviting4 Maya to the wedding... 我想在这个时候要请犸雅去婚礼
[04:06.94]is not the right move at this juncture5. 也许不太适合
[04:10.62]I don't know. 事实上,在你这样胡闹之后
[04:12.62]In fact, after all of your shenanigans...
[04:14.90]it's gonna be hard for me to ever go to The Hitching6 Post again. 我可能连驿站餐馆
[04:18.46]You know, there was a nice way to respond to that. 你的反应可以和善一点
[04:21.74]- Come on. Let me drive. - No, I got it. You should rest. -拜托,让我开车 -我来就好,你该休息
[04:24.02]You know what? I feel like driving. 你知道吗?我想开车
[04:26.90]Okay. 好吧
[04:28.90]Uh... hey, put on your seat belt, okay?
[04:29.54]系上你的安全带,好吗?
[04:32.98]I was just about to. What's the problem? -我正要系,有问题吗? -我只想提醒你安全第一
[04:33.74]- Just want to remind you to be safe. - We missed the entrance.
[04:36.90]-杰克,我们错过出口了 -没错
[04:40.02]What are you doing, Jack7? Hey, hey, hey, hey! 你在做什么?杰克
[04:41.94]- Whoa, whoa, whoa! What the hell are you doing? - Hang on. -抓紧点 -你在做什么?杰克
[04:46.22]Jack!
[04:46.86]What the fuck! 搞什么鬼?
[04:48.86]- You said it looked like an accident. - What the fuck! -你说这像车祸意外 -什么鬼
[04:51.58]I'll pay for it. -我会赔的 -老天爷
[04:53.62]Jesus. Christ, Jack! Oh, for Ch... Look at this! 天啊,杰克