[04:08.20]- Do you carry the Casanova candle? - As a matter of fact, we do.
[04:09.64]Check on the shelf across from the Caligula incense6. 有啊,摆在古檀香对面…
[04:11.96]那个架上
[04:13.80]And they’re on sale, so today’s your lucky day. 你行运了,今天特价发售
[04:17.88]Great. You see, that is what happens... 迷信的人就是这样
[04:21.52]when people get hooked7 on the New Age life.
[04:22.72]They end up sitting at home burning candles for Mr. Right... 宁可在家里祈求如意郞君…
[04:23.00]when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 也不去找个嫁得过的丈夫
[04:29.68]- ( Giggling8 ) - Hi. Oh, yeah. She’s a pain in the ass9. 她是神台猫屎
[04:36.28]- And I gotta find her. - I’ve been here three years, so this is-- 我一定要找到她
[04:39.12]Yeah, I understand. But your computer system has been here for a long time. 我只干了三年
[04:40.40]你电脑上一定有她的资料
[04:43.88]- I think-- I think you’re just wasting my time, sir. - No, no. 你在浪费我时间
[04:44.32]- Here’s the thing. - There’s nothing I can do. 我帮不到你
[04:46.00]- It’s very crucial. - You cannot be over here. You cannot come over... 你不可以过来柜抬这边
[04:50.52]- to this side of the counter. - All right.
[04:52.36]- Please don’t cross this line. Thank you. - All I really need... 不准过界 对不起
[04:53.64]is if you can enter this account number in the computer... 你只要输入帐号,就查出她的姓
[04:56.32]- and just tell me her name. - Oh, I see. 你既然那样说,更不可以
[05:00.84]When you put it that way, no.