[02:35.08]All right.
[02:37.08]It’s like Halley is The Godfather, Part ll. 希莉就像“教父第二集”
[02:41.52]She’s what? 什么? “教父第二集”
[02:44.00]Godfather, Part ll. That was an incredible movie. 第二集精采,甚至精采过第一集
[02:45.08]Might be better than the original. All right?
[02:46.60]But no matter how much you love The Godfather, Part ll, 不过,无论怎样精采…
[02:48.44]you still have to see the original... 你依然要看过第一集…
[02:50.12]to understand and appreciate the sequel, don’t ya? 才能够欣赏第二集
[02:53.28]Come on. Is it too much to ask from my oldest friend to help me out? 大家老友鬼鬼,帮个忙怎样?
[02:56.40]- You’ve already got the fairy-tale marriage. - I’m the best man. 我是你的伴郞
[02:59.56]You work in the biggest newspaper in the world. Help me find her. 你在全球最大的报社工作
[03:01.08]Let me tell you something. Contrary to popular New York myth, 时报并非通天晓,一般人都误会
[03:03.88]the Times is not omniscient7.
[03:05.56]I need a last name. I need a social security number. 没姓、没身分证号码,怎样查?
[03:07.24]- If we find the book-- - It-It-It’s a dead end. You know that. 假如找到书… 不可能
[03:09.12]- Unless we search every book store in New York. - You did that. 除非逐间书店找 你试过
[03:11.60]- Years ago. Do you remember? - Maybe I missed a store. 或者找漏了,或者有人买完又卖
[03:15.84]- Maybe somebody bought it and sold it back. - You know what?
[03:18.00]I don’t want any part of this. All right? 恕不奉陪