[02:35.08]All right.
	  [02:37.08]It’s like Halley is The Godfather, Part ll. 希莉就像“教父第二集”
	  [02:41.52]She’s what? 什么?  “教父第二集”
	  [02:44.00]Godfather, Part ll. That was an incredible movie. 第二集精采,甚至精采过第一集
	  [02:45.08]Might be better than the original. All right?
	  [02:46.60]But no matter how much you love The Godfather, Part ll, 不过,无论怎样精采…
	  [02:48.44]you still have to see the original... 你依然要看过第一集…
	  [02:50.12]to understand and appreciate the sequel, don’t ya? 才能够欣赏第二集
	  [02:53.28]Come on. Is it too much to ask from my oldest friend to help me out? 大家老友鬼鬼,帮个忙怎样?
	  [02:56.40]- You’ve already got the fairy-tale marriage. - I’m the best man. 我是你的伴郞
	  [02:59.56]You work in the biggest newspaper in the world. Help me find her. 你在全球最大的报社工作
	  [03:01.08]Let me tell you something. Contrary to popular New York myth, 时报并非通天晓,一般人都误会
	  [03:03.88]the Times is not omniscient7.
	  [03:05.56]I need a last name. I need a social security number. 没姓、没身分证号码,怎样查?
	  [03:07.24]- If we find the book-- - It-It-It’s a dead end. You know that. 假如找到书…  不可能
	  [03:09.12]- Unless we search every book store in New York. - You did that. 除非逐间书店找  你试过
	  [03:11.60]- Years ago. Do you remember? - Maybe I missed a store. 或者找漏了,或者有人买完又卖
	  [03:15.84]- Maybe somebody bought it and sold it back. - You know what?
	  [03:18.00]I don’t want any part of this. All right? 恕不奉陪
         
 
  
