[02:48.68]I can't squeeze1 a drop without say-so. 没报告 一滴也挤不出
[02:56.68]There's a harsh2 truth to face. 我得面对残酷的事实
[03:00.04]No way I'm going to make it on the outside. 我根本混不下去
[03:10.16]All I do anymore is think of ways to break my parole 我一心想违犯假释
[03:13.16]so maybe they'd send me back. 也许能重返肖申克
[03:22.88]Terrible thing, to live in fear. 活在恐惧中真是糟糕
[03:24.20]Brooks Hatlen knew it. 老布体会过
[03:28.68]Knew it all too well. 他看透了
[03:30.84]All I want is to be back where things make sense. 我只想回到有意义的地方
[03:34.20]Where I won't have to be afraid all the time. 不必整天担惊受怕
[03:38.12]Only one thing stops me. 只有一件事阻止了我
[03:44.36]A promise I made to Andy. 我向安迪做的承诺
[04:07.04]There it is. 到了
[04:18.00]Much obliged3, sir. 非常感谢您
[04:27.88]Buxton 巴克斯顿
[02:58.96]Dear Red: 亲爱的瑞德
[03:01.96]If you're reading this,you've gotten out 你读到信就代表出狱了
[03:03.64]and if you've come this far,maybe you'd come a bit further. 跑了这么远 再坚持一下吧
[03:06.00]You remember the name of the town, don't you? 还记得地名吗?
[03:13.08]Zihuatanejo. 芝华塔尼欧
[03:16.64]I could use a good man to help me get my project on wheels. 你能帮我实现计划
[03:18.04]I'll keep an eye out for you,and the chessboard ready. 我备妥棋盘等着你
[03:23.40]Remember, Red 记住
[03:24.36]hope is a good thing 希望是好事
[03:27.56]maybe the best of things. 也许是人间至善
[03:30.36]And no good thing ever dies. 而美好的事永不消逝
[03:32.16]I will be hoping that this letter finds you 希望你读到信
[03:35.44]and finds you well. 而且健康