[02:05.30]l had to find out how kids taunt4 Shelly about that... 她被人这样侮辱你不闻不问...
[02:05.78]and you're letting her get taunted5. 只好让我来搞明白是怎么回事了
[02:08.26]You're not paying attention to the way she goes to school! 你根本就没注意过她是怎么去上学的!
[02:11.06]l take care of everything around here. 这里样样事都由我来操心
[02:11.34]Well, l bought her new stuff. 对,我给她买了新衣服
[02:12.90]l bought her a bunch of brand new stuff... 我给她买了一大堆新衣服...
[02:16.02]-and she told me all kinds of stuff, so-- -Don't be such a dick. -她把什么事都跟我说了,所以-- -别以为自己了不起
[02:17.58]You have her for one weekend. 你只不过陪了她一个周末
[02:17.98]You know what, Noreen? Just.... 你知道吗,诺玲?只是....
[02:21.18]Fuck! Whatever. Let me talk to Mike. 我操!随你怎么说吧 让我跟迈克说话
[02:26.06]He's sleeping, and don't talk to me like that. 他在睡觉,不许你用这种语气跟我说话
[02:27.06]More dildo, more fucking.... 又是痿的,又是操的....
[02:31.02]Listen, l have to go, Noreen. l'll talk to you soon. 我要挂了,诺玲 回头还会跟你谈的
[02:31.90]Whatever. 随你怎样
[02:35.98]l thought you were trying to improve matters with Noreen... 我还以为你即使不想重归于好...
[02:37.94]if not reconcile6. 也会想法和诺玲改善一下关系
[02:41.18]l am. What did Frost say? 我想啊。福斯特怎么说?
[02:41.94]He wants to speak to me in about 10 minutes. 10分钟以后他会和我说
[02:46.82]Would you get me a coffee, Dave? So l can warm up. 戴维,给我买杯咖啡好吗? 让我暖暖身子