[03:07.84]-That would be terrific2. -Yeah. -那真是太棒了 -是啊
[03:08.10]You could rededicate yourselves, knuckle3 down. 你可以重整旗鼓 开始认真工作
[03:24.32]What's this? 这是什么
[03:27.92]lt's a Big Gulp4. 这是一个大杯的汽水
[03:38.52]You should say, ''We might see some snow... 你应该说 "可能会降雪...
[03:39.64]''but it might shift south, miss us.'' "但也可能降雪区南移, 和我们擦肩而过"
[03:41.10]l can say it, but l sort of wanna understand it. 没问题 但我想知道为什么
[03:44.36]Why is it? 怎么会南移的?
[03:48.80]Well, it's Canadian trade winds. 这是因为加拿大信风
[03:50.48]Yeah, this will get pushed by wind out of Canada. 是的, 降雪区会受来自加拿大 的信风推动影响
[03:50.64]Behind all of it? 就是它引起的?
[03:53.12]-So what's it gonna do? -l don't know. -那信风将来会怎么样? -我不知道
[03:58.92]lt's a guess. 只是猜测
[03:59.88]lt's wind, man. Blows all over the place. 这是风啊, 老兄, 到处乱刮的
[04:06.08]For some reason... 出于某种原因...
[04:06.16]l don't know. 我也不清楚
[04:09.12]l went back to Bolingbrook. 我回到了柏林布鲁克
[04:13.04]l bought a three-month lesson plan. 我购买了三个月的课程计划
[04:15.40]Hang on. Before you do that, you know... 等等, 在这之前, 你知道...
[04:16.32]let's go out here and do a little stretching exercises. 我们先要出去做一些 拉伸练习
[04:21.00]You got to rotate5 your.... 你要旋转你的...
[04:22.40]We warm up... 我们先热身练习...