[04:25.04]Small coffee. 小杯咖啡
[04:29.12]No, it says $0.72. 上面明明写着0.72美元
[04:32.32]After the whole everything, it's $0.80. 反正就是0.80美分
[04:41.52]-Hey. -Hi. 嗨
[04:43.32]Where's the paper, David? 报纸呢, 戴维?
[04:44.84]l didn't have enough money. 我的钱不够了
[04:47.32]You bought a coffee. 可你买了一杯咖啡
[04:51.20]-What? -You bought a coffee. -什么? -你买了杯咖啡
[04:54.28]Yeah, that, and then l didn't have enough money after. 对, 没错, 所以就没钱了
[04:58.52]What? 什么?
[05:00.64]l didn't have enough money after l bought the coffee, so.... 我的钱不够了, 因为买了这杯咖啡
[00:06.92]You should carry more than $1 , David. 你不应该只带一美元, 戴维
[00:09.08]You're a grown man. 你是个成年人了
[00:12.72]Let me just move this letter from Hello America. 让我把这封"你好美国"节目 寄来的信拿开
[00:53.24]My father is Robert King Spritzel. 我父亲是罗伯特.金.斯埔里泽
[00:56.08]He won the National Book Award when he was 28. 他在28岁就获得了国家图书奖章
[01:00.40]And the Pulitzer when he was 33. 33岁获得普立兹奖
[01:00.88]President Carter1 called him a national treasure. 卡特总统称他为国家的财富
[01:05.84]They played racquetball in a regular game. 他们还一同参加了一次壁球比赛
[01:08.24]He was a great writer. 他是个了不起的作家
[01:11.80]But what was the cost? 那代价是什么呢?
[01:14.40]No, he didn't. 没有
[01:16.56]He was a fine father. 他是个好父亲
[01:19.76]More than that, really. 而且不止这些, 真的
[01:20.72]lt's fruitless for Shelly2 to be dancing. 雪丽去学舞蹈毫无收获
[01:23.40]She should find another interest that would be more rewarding3 to her... 她应该尝试别的对她有益的爱好....