[01:54.56]Okay, bye. 好了,拜
[01:57.56]- Bye. - Bye. - 拜 - 拜
[02:03.48]- Jamie Pal4. - Whoa! - 洁蜜 帕拉米诺 - 喔哦!
[02:07.00]She’s like a box of fine wine. 她像是一瓶好酒
[02:09.08]You know, in high school you’d never get a girl like that. 你知道,你在高中从没有 得到这样女生的青睐
[02:14.04]And now you get whoever you want. 而现在女人却随你挑
[02:18.20]I bet you could definitely hit Jamie Pal. 我打赌你肯定能打动洁蜜 帕拉米诺
[02:20.28]- Definitely. - Okay. Okay. - 肯定 - 好吧,好吧
[02:28.88]- Excuse me. - Oh yeah. - 请原谅 - 噢耶
[02:29.96]You go! Whoo! 冲!喔!
[02:30.16]- Hey! - Hey! - 嘿! - 嘿!
[02:33.40]Look, there is a chance that my flight might be delayed an extra day. 听着,我的飞机有可能 明天再多停一天
[02:37.88]- What are you doing tomorrow? - Um, nothing. - 你明天有什么安排? - 嗯,没有
[02:41.08]Yeah. 对
[02:43.08]Great! 很好!
[02:46.24]Chris! Chris! 克里斯! 克里斯!
[02:48.24]- I’ll pick you up at noon. - Chris! Chris! - 我中午来接你 - 克里斯! 克里斯!
[02:49.40]- Chris! Chris! Chris! - Awesome5, I’m really-- - 克里斯! 克里斯! 克里斯! - 太好了,我真的--
[02:53.32]- I’m busy! - I’m busy! Stupid dick! - 我很忙! - 我很忙!笨蛋!