[04:09.82](beeping)
[04:12.58]
[04:21.66]Those boys over there broke our cookies. 那些人踩坏了我们的饼干
[04:22.06]Lulu, what happened? LuIu, 发生什么事情了?
[04:26.18]Broke your cookies. 踩坏了你们的饼干
[04:26.86]- Mm-hm. - Lulu, this is not a toy. 嗯~~~ LuIu,这东西不是玩具
[04:28.30]Forget those boys. I am here to protect you, not cookies. 不管他们了. 我来是保护你的,不是那些饼干
[04:33.70]Understand? 明白?
[04:35.98]Good, now get in the car. We're all going home. 很好,都上车吧 我们回家了
[04:39.94]Wait. You can't take us home yet. You're supposed to take us to eat. 等等,你还不能带我们回家 你应该带我们去吃饭
[04:42.70]
[04:43.34]Where do you usually go? 你们平时去哪里?
[04:45.74]Welcome to Woody Woodchuck's! 欢迎来到Woody Woodchuck's!
[04:50.50](children yelling4, playing)
[04:50.82]
[04:57.66](woman) Let go! 来吧!
[04:59.70]
[00:02.90]And they say war is hell1. 他们还说战争是地狱
[00:04.54]* Whenever we go out The people always shout * 我们出去的时候,人们总是在呐喊
[00:07.70]* There goes Shane Jacob Jingleheimer Schmidt * 这就是雪恩 杰卡布 Jingleheimer Schmidt
[00:12.38]* Dah dah dah dah dah * 哒 哒 哒 哒 哒 哒
[00:13.74]* Shane Jacob Jingleheimer Schmidt * 雪恩 杰卡布 Jingleheimer Schmidt
[00:15.38]* His name is my name too * * 他的名字也是我的名字 *
[00:18.54]- (tires screech) - (girls scream)
[00:19.50]
[00:23.10]Ah! I figured you'd come back for him. 啊! 我就知道你会回来的
[00:26.30]Lulu, watch your brother. Inexcusable! LuIu, 看好你弟弟 不可松懈!
[00:29.18]- I've never Left a man behind. - Oh, relax. 我从来没有丢弃过任何人 哦,放松~