[00:05.10]Lieutenant1, thank you so much for saving my life. 上尉,救了我的命真是太谢谢你了
[00:07.30]If I had died back there, my wife, she would’ve killed me. 要是我在那儿死了,我老婆会杀了我的
[00:12.06]Do you mind if I call my wife to tell her I’m okay? 如果我给我老婆报个平安,你介意吗?
[00:12.18]Just a joke. 开个玩笑而已
[00:18.26]I have strict orders to get you out of here safely. 我在执行严格的命令 要把你从这儿安全地带出去
[00:19.58]Lieutenant, I am safe. Please. She thinks I’m dead. 上尉,我安全了 求你了,她以为我死了
[00:20.62]We gotta keep moving. 我们得继续前进
[00:23.98]- All right, make it quick. - Okay. - 好吧,快一点 - 知道了
[00:26.98]- Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. - (beeping) 邹易, 西斯, LuIu, Peter, TyIer
[00:32.62]
[00:32.74]It’s voice activated2. 是声音激活
[00:36.42](chuckles) Hey. 嘿
[00:37.98]These are my kids. 这是我的孩子们
[00:40.70]You’d like ’em. They’re really great. 你会喜欢他们的 他们真的很棒
[00:41.46]
[00:43.22]
[00:44.26]I doubt it. Hurry up. 我很怀疑,快点
[00:46.66]Hey! We’re almost ready. 嘿!我们差不多准备好了
[00:50.22]Give us another sec. 再给我们几秒钟
[00:53.42]
[00:58.86](grunts)
[00:59.10]- Professor! - (gunshots) 教授!
[01:02.50]两个月以后
[01:05.70]
[01:09.10]The doctor says you’ve healed up real good, Shane. 医生说你恢复得很好,雪恩
[01:10.38]I should’ve been out of here weeks ago. 我几周前就应该出来了
[01:12.38]Look, I know heads are gonna roll for this. 瞧,我知道上头要被弄得团团转了
[01:14.78]Hey, you took a bullet. 嘿,你中弹了
[01:17.26]Yeah, but I want you to know I take full responsibility 是啊,但是我要你知道,我得为