[01:40.76]Bella, I'm so sorry. I panicked. 贝拉,对不起,我吓呆了
[01:46.32]Bella, I've got 911 on the phone now. 贝拉,我报警了
[01:55.36]Bella. You okay? 贝拉,你没事吧?
[01:57.44]I'm fine, Dad. Calm down. 爸爸,没事,别紧张
[01:57.56]You and I are gonna talk. You all right? 等一下再找你,你没事吧?
[02:01.92]I'm sorry, Bella. I tried to stop. 对不起,贝拉,我试过刹车
[02:02.92]I know. It's okay. 我知道,没事
[02:04.48]No. It sure as hell1 is not okay. 不,肯定有事
[02:06.68]Dad, it wasn't his fault. 爸,不是他的错
[02:08.48]You could've been killed. You understand that? 你差点没命了,知道吗?
[02:11.00]Yes. But I wasn't, so... 知道,但我还在,所以…
[02:14.96]You can kiss your license2 goodbye. 跟你的驾照说再见吧
[02:17.04]- I heard the chief's daughter was here. - Dr. Cullen. - 我听说警长的女儿在这里 - 库伦医生
[02:18.84]Charlie. 查理
[02:19.80]I've got this one, Jackie. 杰姬,交给我
[02:23.60]Isabella. 伊莎贝拉
[02:26.00]Bella. 贝拉
[02:28.64]Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel? 贝拉,看来你受惊了,感觉怎样?
[02:31.64]Good. 很好
[02:33.36]Look here. 看这里
[02:33.84]You might experience some post-traumatic stress or disorientation, 你或许会有些创伤后遗症 或者方向感失调
[02:38.28]but your vitals look good. 但你各方面都良好
[02:40.16]No signs of any head trauma3. 没有任何头部创伤迹象
[02:42.80]I think you'll be just fine. 我认为你会没事的
[02:43.24]I'm so sorry, Bella. I'm really... 真的很对不起,贝拉,真的…
[02:51.16]You know, it would've been a whole lot worse 如果爱德华不在现场的话
[02:52.84]if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 那就糟糕了,是他把我推开了