[00:53.04]Like you had something unique to offer the world... 像是你就是那匹千里马
[00:56.20]...if you could just get people to see it. ...只要有伯乐欣赏
[01:01.56]Then you know exactly how it felt... 这样的话你就能知道
[01:04.32]...to be me. 我的感觉
[01:07.24]Go ahead, Flint. 说吧,Flint
[01:10.12]What is the number one problem facing our community today? 当今社会所面临的最大问题是什么呢?
[01:16.08]Untied shoelaces. 没系的鞋带!
[01:17.88]Which is why I've invented a laceless alternative foot covering. 因此我发明了 这个不用鞋带的裹脚替代品
[01:21.16]Spray-On Shoes. 立喷鞋
[01:27.72]-Voilà. -They're so nifty. - 瞧 - 他们超棒
[01:32.80]How you gonna get them off, nerd? 那你怎么把他们脱下来呢,小书呆?
[01:38.96]What a freak. He wants to be smart, but that's lame1. 怪胎 弄巧成拙了吧
[01:48.48]I wanted to run away that day. 那天我想逃离这个世界
[01:51.20]But you can't run away from your own feet. 但仅仅靠着自己的脚 是逃不远的
[02:03.96]Not every sardine2 is meant to swim, son. 不是所有沙丁鱼都会游泳的,孩子
[02:07.60]I don't understand fishing metaphors3. 我不明白这些钓鱼相关的比喻
[02:11.68]-What did I say? -Don't worry. - 我说啥了? - 不用担心
[02:13.12]Honey, I think your shoes are wonderful. 亲爱的,我觉得你的鞋子超棒
[02:18.32]Everyone just thinks I'm a weirdo. 所有人都觉得我是怪胎