[04:52.51]No, but it could have been, in a world where good things happen to me. 没有 但是如果走运的话 还有可能
[04:55.77]- Yeah, well, that's not really where we live. - No. - 对 可现在不是 - 对
[04:57.98]Lucky. 帅气
[05:00.19]So, what happened? 那么 发生了什么
[00:02.81]All right. You ready? Yeah. 你们准备好了 恩
[00:04.82]So there we are. Nine more floors to ride, just me and her. 这样 还差九层的时候 就我们俩
[00:07.86]Hey, Summer. Hey Summer
[00:09.95]Hi. Hi
[00:13.07]How was your weekend? 周末过的怎么样
[00:15.54]It was good. 棒极了
[00:17.54]Can you believe that shit? 你相信吗
[00:19.37]I'm sorry. What shit? 等等 相信什么
[00:21.46]- I think I missed something. - She said, "It was good." Emphasis1 on the "good." - 我听漏什么了 - 她竟然说 棒极了 "极" 加了重音
[00:25.38]She basically2 said she spent the weekend having sex with some guy she met at the gym. 她的意思是说 她整个周末都在健身房和某个小子做爱
[00:28.97]Skank. Whatever. I'm over it. - 无语凝噎 - 管他呢 我放弃了
[00:31.18]What the hell3 is wrong with you? She's not interested in me. - 你丫到底怎么了 - 她对我没兴趣
[00:34.05]There's really nothing I can do about that. 我无能为力了
[00:36.06]Just because she said it was good? And some other things. - 只是因为她说 棒极了 - 还有其他事
[00:38.47]Like, did she say, uh, "hey" instead of "hi"? 就像她说.. 恩.. "你好" 而不是 "嗨"
[00:40.77]I mean, 'cause you know that that- that means4 that she's a lesbian, right? 我是说 你就知道她是女同了 对吧
[00:44.81]I gave her plenty of chances. 我给了她很多机会
[00:46.98]I'm going to the supply room. Do you guys need anything? 我要去库房 你们谁要带点东西
[00:50.74]I think you know what I need. 我觉得你知道我要什么