[01:25.32]AMBER3: Okay. 好吧
[01:39.48]Oh, no. Brianna. Something’s wrong. 哦 不 布拉娜 有点不对劲了
[01:44.64]Go check it out. 去看看吧
[01:47.12]SWIN: Give it up for the Patriots. 来自爱国者的表演
[01:51.52]- I need a cheerleader. A skinny cheerleader. - What’s wrong? - 我需要一个啦啦队员 瘦小的啦啦队员 - 怎么了
[01:56.88]It’s all your fault. You’re the one who called her fat. 都是你的错 是你说她胖的
[01:58.56]Shut up, Winnie. 闭嘴 温妮
[01:58.56]BRITNEY: Is Brianna sick? AMBER: She fainted. - 布拉娜病了 - 她昏倒了
[02:03.40]She’s been starving herself to stay on the squad4. 她饿着肚子坚持表演
[02:06.28]It is all my fault. 都是我的错
[02:08.92]- Brianna, how do you feel? - Fine, now. - 布拉娜 你感觉如何 - 现在很好
[02:10.16]Do you know how long it’s been since I’ve had chocolate? 你知道我有多久没有吃巧克力了
[02:15.68]No, but I owe you an apology. 不知道 我欠你一声抱歉
[02:16.36]Oh, God. Now I’m going to be sick. 哦 老天 我要吐了
[02:24.60]Look, I never should have embarrassed you about your weight. 我不应该以你的体重羞辱你
[02:25.68]It’s okay. I got a big ass5. 没关系 我的屁股很大
[02:29.88]It runs in my family. We’re just a big-ass family. 是家族遗传 我们家族的人屁股都很大
[02:33.32]Are you gonna be okay to go back in it if we make the finals? 如果我们进入决赛你能行吗
[02:35.40]Yeah, I’m fine. 当然 我很好
[02:37.60]But thanks for being so concerned. 谢谢你那么关心我
[02:41.96]- Good luck. - Thanks. You, too. - 好运 - 谢谢 你也是
[02:47.36]Is everything okay? 一切都好吗
[02:51.44]With her, yes. With us, no. 她吗 很好 而我们 不好
[03:01.68]Well, I can tell when something ain’t my business. 我敢说这个和我没关系
[03:01.76]SWIN: And now, let’s welcome the Tigers. 现在 让我们欢迎老虎队