[03:03.22]Or it says here, "Discuss the changed conditions after an attack, 或者像这样,“讨论袭击过后局势会变成什么样儿,
[03:07.30]and consider how to overcome or adapt to them." 以及考虑怎么去克服,或是适应新的情况。”
[03:12.58]Well um... um... let's start on that one, dear. 好吧,嗯..嗯..让我们开始做这个吧,亲爱的。
[03:16.22]Who's going to start the ball rolling, eh? 谁先开头呢,呃?
[03:16.66]Shall I kick off, eh? Eh? 我来吧,嗯?
[03:20.54]Right. Here goes. 好的,开始吧。
[03:21.82]I think er... we could overcome the changed conditions after an attack 我想..呃..我们能够通过增肥
[03:22.70]Um... 唔...
[03:26.82]by er... all pulling our weight, 克服袭击后的种种变化,
[03:31.38]putting our shoulders to the wheel, 把肩膀转过去,
[03:33.54]so that we all pull together, now that our backs are against the wall. 这样我们就靠在一起,现在我们背对着墙。
[03:36.78]And we can show these Jerries... 可以让那些德国人..
[03:40.38]I mean Russkies, just what we think of them. 我是说俄国人,瞧瞧我们是怎么看待他们的。
[03:43.70]And um... Well, that's all, I think. 还有,嗯..好吧,就是这些了,我想的话。
[03:46.90](Chuckles) Hooray, James! You ought to be a politician. (大笑)真不错,James!你该成为一个政治家。