[01:11.54]High school’s delightful2, isn’t it? 高中生活还是令人愉快的,不是吗?
[01:12.70]Yeah. But I think I was wrong about my spirit path. 是的,但是我认为 我似乎对我的心灵旅程有所误解
[01:17.86]NED: And who was right? See? I told you. 那谁是正确的?你看,我告诉过你
[01:18.06]I told you high school was the wrong thing. 我告诉你回到高中生活是一个错误
[01:20.74]High school was right, but it’s not about basketball. 回到高中生活本身是没错的 但不是和我的篮球生涯有关
[01:24.26]It’s about helping3 Alex and Maggie. 而是要去帮助亚历克斯和玛姬
[01:29.42]Mmm. 嗯…
[01:32.94]All right. I’m getting out of here. 好,我要走了
[01:34.94]- Disgusting. - My kids need their father. - 真恶心 - 我的孩子们需要他们的父亲
[01:44.82]- What’s going on? - Oh, hey, Mark. - 怎么了? - 嗨,马克
[01:50.18]What was that? 刚才是什么?
[01:54.18]A three-pointer. 三分球
[01:56.02]Can you do that twice in a row? 你可以连续进两次吗?
[02:01.54]Okay. Let’s see you do it with a little pressure. 好,看看在有点压力的情况下 表现如何
[02:13.94]Wow, you’re great. You should be on the team. 哇,你棒极了 你应该在队里大展身手
[02:15.62]You should be on the team. I’m going to get you on the team. 你应该这样,我会帮你的
[02:21.82]That’s it. That’ll solve everything. 就是这样 这么一切问题都会迎刃而解
[02:23.82]Dude, what are you talking about? 兄弟,你到底在说什么?
[02:26.66]Nothing. 没什么
[02:34.70]Well, that was fun. I haven’t been to happy hour in, like, a week and a half. 好吧,那倒是很有趣 我从未有如此的快乐时光了