[00:11.16]First, learn to use... 首先你要学会用
[00:17.44]this. 这个
[00:18.72]Then I’ll teach you to use... 然后我会教你用
[00:22.48]this. 这个
[00:52.08]Many years later, 多年后
[00:55.08]Edward the Longshanks,King of England, 英格兰国王长腿爱德华
[00:58.08]supervised the wedding of his eldest1 son, 为他的长子证婚
[01:01.08]who would succeed him to the throne. 他将承袭他的王位
[01:06.12]Amen. 阿们
[01:12.12]As bride for his son, 至于长子的新娘
[01:14.16]Longshanks had chosen the daughter of his rival,the king of France. 长腿选了他敌手法国国王王的女儿
[01:43.00]It was widely whispered that for the princess to conceive, 当时谣言四起 为使公主受孕
[01:45.52]Longshanks would have to do the honors himself. 长腿得由自己代劳
[01:50.16]That may have been what he had in mind all along. 那是他心存许久的邪念
[01:59.92]Scotland... my land. 苏格兰 我的土地
[02:03.08]The French will grovel2 to anyone with strength, 法国人会对强者趋炎附势
[02:09.76]but how will they believe our strength 他们又如何相信我们是强者
[02:12.56]when we cannot rule the whole of our own island? 但若我们无法一统海岛