[01:40.86]Oh, he don't beat us unless we awful bad. 除非我们做的太坏,否则他不会打我们
[01:45.94]And he don't sell the li'I children until they 6 months old. 他也不会贩卖小于六个月的婴儿
[01:46.62]No, no, no! I... 不,不,不
[01:48.90]Mass'a, don't beat me! I ain't healed from the beatin' you gave me yesterday! 主人别打我,你昨天打我的伤还没好呢
[01:56.14]No, I wasn't gonna be... Can you make them stop? 不,我不是要打你 你能让他们停下来吗?
[01:57.94]Mass'a don't want to hear slave shit! Kick somethin' into 4l4! 主人不想听你们唱这些破歌 你们给我唱4l4去
[01:58.74]Look, here, y'all! 你们都听着
[02:03.22](Man) 1, 2, 3, 4. 1,2,3,4
[02:04.62]? Hava nagila, hava nagila ∮ Hava nagila, hava nagila ∮ 有此毒晰,有此毒晰
[02:06.70]? Hava nagila ve nis'mecha ∮ Hava nagila ve nis'mecha ∮ 有此毒晰,有此毒晰
[02:08.74]? Hava nagila, we are so happy ∮ Hava nagila, we are so happy ∮ 有此毒晰,吾其何乐
[02:13.46]? That mass'a owns us He is the best, yeah! ∮ That mass'a owns us He is the best, yeah! 他拥有我们,他最棒
[02:15.94]I gotta get out of here! 我要走了
[02:17.54]All right, mass'a leavin'. Everybody wave goodbye. 主人要走了,大家跟他挥手道别啊
[02:21.22]- Hope you can buy some more of us. - We sure could use a baritone. - 多买些我们的兄弟啊 - 我们还能唱男中音呢
[02:26.10]- Huh? - (Girl) Bye, Daddy. 爸爸,再见
[02:26.66]- (Malone screams) - (Boy) Bye, Daddy! 爸爸,再见
[02:29.34]- (Girl 2) Bye, Daddy! - (Girl 3) Bye, Daddy! 爸爸,再见 爸爸,再见