[01:38.18]"I was so confused, but now, now I get it" "本来我很迷惑 但是现在 完全明白了"
[01:40.86]"Because now that you’ve told me" "因为你现在告诉我"
[01:42.70]"Now that I have that little piece of information," "因为我了解了你的小小心意"
[01:42.82]"That you’re really, really into me," "你是真的真的喜欢我"
[01:44.70]"Everything changes." "一切都改变了"
[01:46.38]"I have all these feelings for you," "我突然对你有了感觉"
[01:47.90]"I am so totally really, really into you too." "我也深深地 深深地爱上了你"
[01:48.98]"And all of a sudden," "就在一瞬间"
[01:53.46]No, "whatever" you, dude. 不 随你便了 老兄
[01:53.66]Whatever. 随你便了
[01:54.74]What am I supposed to do? 你想让我怎么办?
[01:58.14]She chose the tool, okay? 她选择了那衰发男 好吧?
[01:58.22]That’s what she wants. 那才是她想要的
[02:01.82]You know what? 知道吗?
[02:02.82]And the grown-upness, 还有一个成熟的男人
[02:05.86]And I don’t have any of it, all right? 可我一样也没有 明白?
[02:07.70]And you know that. 这点你很清楚
[02:09.54]And I wish you would stop pushing me into it. 我希望你不要逼着我那么做
[02:13.18]Just so you could watch me go down in flames. 不然我会处境尴尬