[03:02.76]- So, I kinda gotta get going. - Aw. - 所以,我得走了 - 啊
[03:04.84]That’s a drag. God! 真是遗憾,天哪!
[03:06.28]Hey, Jamie, what about you? 嘿,洁蜜,那你呢?
[03:12.36]- Ready? - Give me a Cougar5 roar. Cougar roar! - 准备好了? - 给我来个狮子吼,狮子吼!
[03:16.28]Cookie Monster says the Cougars6 are 饼干怪兽说狮子是
[03:16.80]Aw. 啊
[03:19.48]great big cookies 最好的点心
[03:23.44]at the top of the jar. 在罐子的最上面
[03:26.12]Ladies and Gentleman, the amazing Chris Brander. 女士们先生们 非凡的克里斯 布兰德
[03:28.84]Oh my gosh, I remember this. 哦我的天 我记得这个
[03:31.40]He juggles7 three tennis balls, but gets bored very quickly 他在扔三个网球 但很快就累了
[03:34.16]and wants something else. 想玩点别的
[03:37.88]Shh-shh-shh, clear! 嘘-嘘-嘘,抢救!
[03:40.04]Clear! 抢救!
[03:45.04]That’s right, Jamie Palamino, 没错,洁蜜 帕拉米诺
[03:45.12]No kissing! 不要亲我!
[03:48.68]you’re my best friend! 你是我最好的朋友!
[03:51.08]I love you, Chris Brander. Mwha! 我爱你,克里斯 布兰德 呒啊!
[03:53.08]Mwha, mwha, mwha! 呒啊,呒啊,呒啊!
[03:55.44]Oh, your mom’s car. You see, this is more like you. 噢,你妈妈的车 你看,这个更像你
[03:58.76]Yeah, I’m gonna take it back to L.A. 对,我准备带回洛杉矶去
[04:07.20]- What? - Guess what I found? - 什么? - 猜我找到了什么?
[04:08.76]- No, the tape I made you? - 1995. - 不,我给你录的带子? - 1995年
[04:11.44]- "The Summer of Like." - Put it in. - “夏日钟情” - 放进去