[03:38.84]- That’s a girl? - Pussy7! - 那是个女孩? - 笨蛋!
[03:47.28]- Yeah! - All right! - 耶! - 好!
[03:56.16]Okay, listen. We’re getting creamed out there. 好了,听着 我们不能这样下去
[03:56.64]- It’s his fault. - You suck, Brander. - 是他的错 - 你真逊,布兰德
[03:60.80]- Hey. - I brand you "Suckster." - 嘿 - 我封你为“笨蛋”
[04:01.28]- Oh my-- that’s enough. - Hey. - 噢--够了 - 嘿
[04:05.76]Now Chris is trying his best here. 克里斯尽力了
[04:07.00]Sorry, Miss Palamino, but he’s just so terrible. 对不起,帕拉米诺小姐 但是他太差了
[04:08.68]- I’m not terrible. - Suckster! Suckster! Suckster! Suckster! - 我可不差 - 笨蛋!笨蛋!笨蛋!笨蛋!
[04:12.76]- Maybe you should call it a day. - No, I can do this! - 或许你今天应该到此为止 - 不,我行的!
[04:16.40]- Suckster! Suckster. Suckster! Suckster-- - Hey! - 笨蛋!笨蛋!笨蛋!笨蛋-- - 嘿!
[04:17.40]I’m a really good skater, little girl! 我真的是个好选手 小女孩!
[04:18.72]Watch! You might learn something! 看着!你会学到的!
[04:23.88]I’m taking this one. 我来这个
[04:28.44]Me? 我?
[04:36.96]Ah! 啊!
[04:37.96]Chris, no! 克里斯,不!
[04:44.04]Ahh! 啊!
[04:54.00]No! 不!
[04:59.44]No slap shots! 不许大力抽射!