[01:51.44]No, please. 别说
[01:56.12]Nothing. 什么都别说
[02:11.72]I must go and get dressed. 我要去更衣了
[02:52.64]Stop at the next corner, please. 在下个街口停车
[02:54.04]OK. 好的
[03:13.72]- Here? - Yes. 这里? 是的
[03:25.28]I have to leave you now. 现在我要离开你
[03:35.44]I'm going to that corner there and turning. 我会在那街角转身走
[03:41.20]You stay in the car and drive away. 你留在这里,开车离开
[03:45.48]Promise not to watch me go beyond the corner. 答应我目送我离开好吗
[03:48.40]Just drive away and leave me. 然后就此开车
[03:55.88]As I leave you. 各走各路
[04:01.84]All right. 好的
[04:06.24]I don't know how to say goodbye. 我不知道该如何道别
[04:13.92]I can't think of any words. 我说不出话来
[04:18.44]Don't try. 那就别说
[01:11.36]Your Royal Highness, 公主殿下
[01:14.28]twenty-four hours, they can't all be blank. 24小时不会一片空白
[01:21.32]They are not. 当然了
[01:23.68]What explanation am I to offer Their Majesties1? 我该怎么跟国王、王后交代?
[01:28.40]I was indisposed. I am better. 我身体不适,现在好多了
[01:34.32]Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, 殿下,你得体谅我要尽忠职守
[01:39.20]just as Your Royal Highness has her duty. 正如公主也有其职责
[01:40.68]Your Excellency, 大人
[01:44.20]I trust you will not find it necessary to use that word again. 我相信你不会再这么说
[01:48.16]Were I not completely aware of my duty to my family and my country, 若我不清楚自己对国和家的责任
[01:52.44]I would not have come back tonight. 今晚我就不会回来
[02:02.08]Or indeed, ever again. 该说永不会再回来
[02:10.80]And now, since I understand we have a very full schedule today, 我明白今天的工作会十分忙碌