怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

《罗马假日》电影台词(18)

时间:2017-01-11 12:41来源:未知 作者:admin 点击:
[02:11.40]It has its moments. I can give you a commentary on each apartment. 没错,我可以给你介绍左邻右里 [02:16.36]I must go. 我要走了 [02:20.88]- I only waited to say goodbye. - Goodbye? But weve only just met! 我只是想
  •   [02:11.40]It has its moments. I can give you a commentary on each apartment. 没错,我可以给你介绍左邻右里
      [02:16.36]I must go. 我要走了
      [02:20.88]- I only waited to say goodbye. - Goodbye? But we've only just met! 我只是想跟你道别
      [02:22.36]道别?我们才刚相识
      [02:25.04]- How about breakfast? - I haven't time. 吃早餐吧?  我没时间
      [02:28.20]It must be a pretty important date to run off without eating. 要空着肚子走,那一定是急事
      [02:34.88]- It is. - I'll go with you. 没错  那我送你
      [02:37.56]That's all right, I can find the place. 没关系,我认得路
      [02:43.24]Thank you for letting me sleep in your bed. 谢谢你让我睡在你的床上
      [02:47.52]- That's all right. Think nothing of it. - It was very considerate of you. 小意思,别客气  你真好人
      [02:53.88]You must've been awfully3 uncomfortable on that couch. 要你睡沙发,一定很不舒服
      [02:56.76]No, I do it all the time. 不,我常睡在沙发上
      [03:01.60]- Goodbye, Mr Bradley. - Goodbye. 再见,布利先生  再见
      [03:10.92]Thank you. 谢谢你
      [03:10.96]Go right through there, and down all the steps. 沿这里走,落楼梯
      [03:45.84]- Well... Small world! - Yeah. 世界真细小!  对
      [03:47.44]I almost forgot. Can you lend me some money? 我差点忘了,可否借点钱给我?
      [03:52.44]Oh, yeah. 可以
      [03:53.48]That's right, you didn't have any did you? 是了,你身上没钱
      [04:00.68]How much was it you wanted? 你想要多少?
      [04:01.44]I don't know. How much have you got? 我不知道,你有多少?
      [04:06.44]Suppose we just split this fifty-fifty. Here's a thousand lire. 一人一半吧,这里有一千里拉
      [04:09.08]A thousand! Can you really spare all that? 一千元!你借这么多钱给我?
      [04:14.48]- It's about a dollar and a half. - Oh. 那只是1.5美元  明白了
      [04:16.88]I'll arrange for it to be sent back to you. What is your address? 我会派人来还钱,地址呢?

    热门TAG:怎样背单词      经典英文台词      英文电影台词      罗马假日      

    评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)