怎样背单词

怎样背单词微博
轻松背单词微信服务号

《罗马假日》电影台词(16)

时间:2017-01-11 12:40来源:未知 作者:admin 点击:
[04:36.32]Tell the good doctor everything. 告诉我你所想的一切 [04:39.84]I dreamt and I dreamt... 我梦见 [04:43.40]Yes? Well, what did you dream? 你梦见什么? [04:49.88]I dreamt I was asleep in the street, 我梦见我睡在街
  •   [04:36.32]Tell the good doctor everything. 告诉我你所想的一切
      [04:39.84]I dreamt and I dreamt... 我梦见…
      [04:43.40]Yes? Well, what did you dream? 你梦见什么?
      [04:49.88]I dreamt I was asleep in the street, 我梦见我睡在街头
      [04:51.92]and a young man came, he was tall and strong. 有个年轻男人走来,他高大强壮
      [05:00.60]He was so mean to me. 他对我很凶
      [00:04.08]He was? 是吗?
      [00:12.12]It was wonderful. 感觉真好
      [00:47.64]Good morning. 早安
      [00:52.88]- Where's Dr Bannochhoven? - I'm afraid I don't know him. 班诺医生呢?  我不认识他
      [00:56.52]- Wasn't I talking to him just now? - Afraid not. 我刚才不是跟他说话吗?  不
      [01:03.60]Have I had an accident? 我遇上意外?
      [01:07.00]No. 不是
      [01:10.56]Quite safe for me to sit up, huh? 我可以坐起来吗?
      [01:14.28]Perfectly. 当然可以
      [01:26.08]Thank you. 谢谢你
      [01:37.92]Are these yours? 这是你的睡衣?
      [01:45.88]- Did you lose something? - No. 你有东西不见了?  没有
      [01:54.40]Would you be so kind as to tell me where I am? 可否告诉我现在身在何处?
      [01:59.80]This is what is laughingly known as my apartment. 这是我的蚊型住所
      [02:03.16]- Did you bring me here by force? - No, no. Quite the contrary. 你强行带我回来?  刚好相反
      [02:08.24]- Have I been here all night... alone? - If you don't count me, yes. 我整晚单独在这里?
      [02:13.12]若不算我在内就是了
      [02:19.88]So I've spent the night here with you? 我跟你在这里过了一晚?
      [02:23.12]Well, I don't know that I'd use those words exactly, 我不知道我会否这么说
      [02:28.92]but from a certain angle1, yes. 但这个说法也没错
      [02:50.60]- How do you do? - How do you do? 幸会  幸会
      [02:53.48]- And you are? - Bradley, Joe Bradley. 贵姓大名?  祖布利
      [02:55.36]- Delighted. - You don't know how delighted I am. 很高兴认识你  我更高兴荣幸

    热门TAG:怎样背单词      经典英文台词      英文电影台词      罗马假日      

    评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)