[04:47.48]Go on, I love to hear you whine4. 走吧,我爱听你抱怨
[04:51.92]When I'm back in a real newsroom, I'll think of you, 待我另谋高就时,我会想起你
[04:53.12]sitting here with an empty leash5 and nobody to twitch6 for you. 呆坐在这里,没人再听你使唤
[04:59.52]So long, pigeon. 再见,笨蛋
[00:30.48]- Signor Bradley. - Everything OK, Giovanni? 布利先生 一切无恙?
[00:32.28]Si Signor Joe. Nobody come, nobody go. 一切无恙,无人进出你的房间
[00:37.88]- Absolutely nobody. - Swell1, thanks a lot. 绝对妥当 真好,谢谢你
[00:44.52]Oh... Giovanni... How'd you like to make some money? 老吉,你想赚钱吗?
[00:50.60]- Money? - Yeah. 钱? 对
[00:51.68]That's the stuff. I've got a sure thing. 没错,我有一个必赢大计
[00:56.96]- Double your money back in two days. - Double my money? 两天注码加倍奉还 加倍?
[00:58.64]I need a little investment capital to swing the deal. 但我先要找点资本做这个交易
[01:04.44]Now if you'll lend me a little cash... 现在你借一点钱给我…
[01:09.40]You owe me two months rent 你已欠了我两个月租
[01:15.92]and you want me to lend you money? 现在还想借钱?
[01:18.60]No. 不行
[01:22.20]Tomorrow you'll be sorry. 明天你会后悔
[02:29.68]Your Highness? 公主殿下?
[02:34.40]Your Royal Highness? 公主殿下?
[02:40.84]Yes, what is it? 是,怎么了?
[04:21.40]Dear Dr Bannochhoven... 班诺医生…
[04:26.52]Oh, sure, yes, well... 对,我是医生…
[04:28.08]You're fine, much better. Is there anything you want? 你好多了,你想要点什么?
[04:33.28]- So many things. - Yes? Well, tell the doctor. 想要很多东西 是吗?告诉我