[04:28.80]"If I were dead and buried and I heard your voice," “我死后还会听见你的声音”
[04:33.96]"beneath the sod my heart of dust would still rejoice." “我在墓中的灵魂依然欢欣”
[04:41.80]Do you know that poem? 你听过这首诗吗?
[04:44.36]Whadda ya know? 真有意思
[04:45.80]You're well read, well dressed, 你学识好,衣着光鲜
[04:51.92]snoozing away in a public street. Would you care to make a statement? 却在街头打盹,你有何解释?
[04:56.72]What the world needs 世界需要的…
[04:59.00]is a return to sweetness and decency3 in the souls of its young men and... 是给友善正直的青年人回报…
[00:12.72]Yeah, I couldn't agree with you more, but... 这个我绝对同意,但是…
[00:27.12]Get yourself some coffee, you'll be all right. 你快喝点咖啡提神吧
[00:53.00]Look, you take the cab1. 你搭这部的士
[01:01.40]Come on, climb in the cab and go home. 快上车回家去
[01:05.00]- So happy. - Got any money? 真开心 有钱吗?
[01:09.40]- Never carry money. - That's a bad habit. 从不带钱 坏习惯
[01:13.72]All right. I'll drop you off, come on. 好了,我送你一程
[01:16.44]- It's a taxi! - It's not the Super Chief. 是的士! 不是特快火车
[01:23.76]Where are we going? 你们要去哪里?
[01:26.36]- Where do you live? - What? 你住在哪里? 什么?
[01:30.28]- Colosseum. - Come on, you're not that drunk2. 圆型剧场 拜托,你不是烂醉
[01:33.24]You're so smart, I'm not drunk at all. 你真醒目,我根本没醉
[01:37.88]- I'm just being very happy. - Hey, don't go to sleep again. 只是太高兴 别又睡着
[01:46.76]Where are we going? 我们要去哪里?
[01:50.32]Where do you want to go? Where shall I take you? 你想去哪里?我该送你去哪里?
[01:54.10]Where do you live? 你住在哪里?
[01:57.10]Come on. Where do you live? 快说你住在哪里?
[02:04.32]Come on, where do you live? 你究竟住在哪里?
[02:08.24]Colosseum. 圆型剧场
[02:11.92]- She lives in the Colosseum. - It's the wrong address. 她住在圆型剧场 地址是错的