[01:31.10]they will always exceed their income. 而且一定会入不敷出
[01:34.10]Exceed their income? He has £5,000 a year. 入不敷出?他每年有五千英镑收入耶
[01:41.78]I knew she could not be so beautiful for nothing. 我就知道她一定会钓到金龟婿
[01:42.14](CHUCKLING)
[01:54.18]MARY: ...must be free from all insincerity. “最理想的谈话必须诚恳真挚
[01:56.34]She only can address herself effectually to the heart “她对人对己都用真心对待
[01:59.02]and the feelings of others, “她有一颗善良温暖的心
[02:00.86]whose mind glows with the warmth of sensibility,
[02:05.54]and whose arguments result from conviction. “就算与人争论也充满自信
[02:08.22]She must feel the influence of those passions and emotions “她必须忠于内心的热情与感情
[02:10.90]which she wishes to inspire. “用真诚的态度感动人心…”
[02:12.74]An assumed...
[02:14.94](SINGING)
[02:24.62](JANE AND ELIZABETH LAUGHING)
[02:35.66]Can you die of happiness? 一个人能快乐到死吗?
[02:37.50]Do you know, he was totally ignorant 他完全不知道我去过伦敦
[02:41.86]- How did he account for it? - He thought me indifferent.
[02:42.18]of my being in town in the spring. - 他怎么会这么笨? - 他以为我不在乎他
[02:45.06]Unfathomable. 真是不可思议
[02:47.22]No doubt poisoned by his pernicious sister. 一定是他妹妹搞的鬼
[02:49.90]Bravo. 说得好
[02:50.74]I think that's the most unforgiving speech you've ever made. 这是你这辈子说过最重的话
[02:56.42]Oh, Lizzie, if I could but see you so happy. 莉琪,我也想看到你得到幸福
[02:59.42]If there were such another man for you. 真希望你找到另一个好男人
[03:04.78]Perhaps Mr Collins has a cousin. 也许柯林斯先生有表兄弟
[03:06.46](BOTH LAUGHING)
[03:08.14](HORSE CARRIAGE APPROACHING) 那会是谁?