[00:53.48]Certainly not. 当然不能
[00:55.84]She'll go on horseback. 她只能骑马去
[00:59.00]- Horseback? - Horseback? 骑马?
[00:59.68](THUNDER RUMBLING)
[01:14.76]Lizzie. 莉琪
[01:16.40](ELIZABETH LAUGHING) 老娘神机妙算,她得在那儿过夜
[01:18.08]Now she'll have to stay the night. Exactly as I predicted.
[01:20.12]Good grief, woman. 你真不是盖的
[01:21.92]Your skills in the art of matchmaking are positively2 occult. 你是天生当红娘的料
[01:25.64]Though I don't think, Mama, 不过这并不证明你能呼风唤雨
[01:27.28]you can reasonably take credit for making it rain.
[01:33.48](SNEEZES)
[01:36.48]ELIZABETH: My kind friends will not hear of me returning home until I am better. “他们坚持要我留下来养病
[01:40.00]Do not be alarmed. Excepting a sore throat, a fever “不过别担心 我除了喉咙痛、发烧和头痛
[01:40.68]and a headache, there is nothing much wrong with me. “其实并没有生病”
[01:44.68]This is ridiculous. 这太夸张了
[01:46.36]Well, if Jane does die, 要是珍真的病死
[01:47.36]it will be a comfort to know it was in pursuit of Mr Bingley. 至少她是死在宾利先生家里
[01:48.04]People do not die of colds. 感冒又不会死人
[01:52.72]ELIZABETH: Though she may well perish with the shame of having such a mother. 她有你这种老妈会丢脸死了
[01:54.56](SNICKERING) 我一定要去内瑟菲尔德庄园一趟
[01:56.08]I must go to Netherfield at once.
[02:02.08](BIRDS CHIRPING)