习语:be snowed under 讲解:该习语的字面意思是被埋在雪下,引申为某人工作太多而忙得不可开交。 例句:I have been snowed under with work; I just didnt have the time. 我近来忙得不可开交,抽不出...
习语:on the ball 讲解:该习语源于棒球运动,用来形容球员机警地,全神贯注地注意着球,随时准备击球。先引申为多种含义:一是机灵的,警戒的,二是勤奋的,精心精意的,三是效...
习语:keyed up 讲解:Key做动词用,有使(心情等)紧张,兴奋的意思。keyed up的意思是紧张,兴奋。 例句:Naturally, you were keyed up when you went on the platform for the first time. 你第一次登上讲台...
习语:in the know 讲解:这是一个副词性短语。Know在此用作名词。意思是知晓内情的,熟知内幕的。 例句:None of the students except Jim is in the know of the exam. 除了吉姆,学生们谁都不知道考...
习语:be in line for 讲解:名词line有人们排队的意思。Be in line的意思就是排队。该习语的字面意思是为了什么东西而排队,引申为即将获得某物,即可得到,即将得到。 例句: She was...
习语:a hen-pecked husband 讲解:hen-pecked表示受老婆虐待或怕老婆的人,所以a hen-pecked husband指的是怕老婆的人,和中文的妻管严类似。 英语情景对话1: He is a hen-pecked husband and his wife we...
习语:a hard nut 讲解:nut除了指坚果的意思,还可以指难题、难事、难对付的人。A hard nut源于短语a hard nut to crack或者是a tough nut to crack,表示顽固不化的人无知无觉的人顽冥不化的人。...
习语:a fair-weather friend 讲解:fair-weather本指鸟亮丽的羽毛,后用以指人非常风光。因此a fair-weather person 指的是a person who stops being a friend when one is in trouble,即不能共患难的人。 英语情...
习语:a dead beat 讲解:a dead beat 的意思与moocher的意思相近,都是指借钱不还的人。但是a dead beat更强调借钱后的赖账行为。除此之外,a dead beat还有不劳而食,游手好闲的人,或寄生虫...
习语:a chicken guy 讲解:chicken是指小鸡,温驯而胆小,用之比喻胆小、懦弱的人。 英语情景对话: A: Jack wonders whether Linda likes him or not. 杰克不知道琳达是否喜欢他。 B: Why doesnt he ask...
要说现在大家出门必备的东西,手机绝对榜上有名。我们玩手机...
职业: work [w ə :k] 工作 teacher [`ti:t ʃə ] 教师 farmer [`fa:m ə ] 农...
【面部表情相关英文】 1.brood沉思; 2.beam微笑; 3.grin咧嘴笑;...
土豪,今也指富有钱财而缺少文化和正确价值观的人。这是新修...
楼市景气不见好转,不断有城市松绑限购,个别业主也开始失去...
据路透社报道,出于安全因素考虑,中国政府已将俄罗斯的卡巴...