习语:a fair-weather friend
讲解:fair-weather本指“鸟亮丽的羽毛”,后用以指人“非常风光”。因此a fair-weather person 指的是a person who stops being a friend when one is in trouble,即“不能共患难的人”。
英语情景对话:
A: Doesn’t she have any friends.
难道她没有朋友吗?
B: If she has, they must be fair-weather friends.
如果有,也一定不是不能与她共患难的朋友。
A: Such friends are even worse than enemies.
这样的朋友甚至比敌人还要坏。
B: She’d better keep away from them.
她最好离他们远点儿。
英语学习笔记:
1.keep away from:远离......
She had begged him to keep away from cardsv.
她恳求他不要打牌。
Keep away from him because he'll bend your ear for hours if given the chance.
别接近他,他一有机会就会缠着你唠唠叨叨地谈上几个钟头。
I warned her to keep away from that bad set.
我警告过她不要接近那帮坏蛋。
They can't keep away from their regular work for long.
他们不能长期离开他们的本职工作。
2.had better:最好
I'm not clear about this matter, so I had better keep quiet.
我对这个问题不清楚, 只能不置一词。
In any case you had better hear what your wife has to say.
总之,你最好听听你妻子的话。