[03:05.66]present himself before this army, 站在这军队前
[03:07.46]put his head between his legs, 将他的头夹在大腿里
[03:09.46]and kiss his own arse. 亲屁股
[03:22.30]I’d say that was rather less cordial than he’s used to. 他平时的态度更诚挚
[03:24.18]Be ready and do exactly as I say. 准备照我话做
[03:28.42]On my signal, 听我信号
[03:28.94]ride round behind our position and flank them. 你骑到我们后面去攻击他们 夹杀他们!
[03:32.50]We must not divide our forces. 我们必须通知先锋部队
[03:33.02]Do it, and let the English see you do it. 快去 让英格兰军看到你的动作
[03:35.78]They’ll think we run away. 他们会认为我们要逃跑了
[03:37.66]Take out their archers3. I’ll meet you in the middle. 杀了他们的弓箭手 我来战场上会你
[04:09.90]Insolent bastard4. 无礼的混帐
[04:10.46]I want this Wallace’s heart on a plate. 我要将这个华莱士的心放这盘上
[04:13.46]Archers. 弓箭手
[04:13.86]Archers! Archers! 弓箭手! 弓箭手!
[04:15.62]Archers! 弓箭手!
[04:21.50]Archers, forward! 弓箭手 放箭!
[00:22.82]You bastards1! 杂种!
[00:58.02]Loose! 放箭!
[01:21.02]The Lord tells me he can get me out of this mess, 上天说他会让我在战役中生还
[01:22.38]but He’s pretty sure you’re fucked. 他认为你完了