[02:18.30]Is this your handwriting? 这是你的笔迹吗?
[02:23.70]-It is.-Do you remember writing this note? -是的 -你记得有写过这张字条吗?
[02:25.90]How could I forget? 我怎会忘记?
[02:28.90]You forgot earlier. 你之前不就忘记了嘛
[02:31.70]You said you didn’t know him. 你说你不认识他
[02:34.30]You said you’d never met him. 你说你从未遇见过他
[02:55.50]I was lying. 我刚才说谎了
[03:03.70]Lying to the police. 对警察说谎
[03:05.70]That will get you nowhere. 只会让你进监狱
[03:12.50]I don’t understand you, mate3, honest. 我不明白你的意思 朋友 真的
[03:16.10]You’re a clever man.You write clever books. 你是聪明人 写的也是聪明书
[03:16.50]But you’ve made a balls-up of this one, haven’t you? 但失踪这件事你脱不了干系 我没说错吧?
[03:21.30]Tindle came to see you three nights ago. 汀多三天前的晚上来找你
[03:21.70]Have I? 我有吗?
[03:26.70]-I knew him as Tindolini.-Oh, I see. -我认识的是汀多里尼 -哦 我明白了
[03:28.10]-He had an Italian father.-Get away. -他有个意大利父亲 -噢 我知道
[03:29.70]A traditional Italian hairdressing family. 传统的意大利美发家庭
[03:32.30]-Is he a hairdresser himself?-I think he is. -他本身是个美发师? -我想是的
[03:37.70]He didn’t come all the way here to do your hair, did he? 他不是大老远来替你做头发的吧?
[03:39.90]Not at all, not at all. 当然不是 不是
[03:41.50]So, what did you two do when you got together? 那你能告诉我当时你俩在一起都做了什么?
[03:49.90]We played a game. 我们玩了一场游戏
[03:51.50]-A game?-A game with a knife and a gun. -一场游戏? -一场有刀有枪的游戏
[03:54.50]-A lethal4 game?-No. -致命游戏? -不是