[02:04.84](Baby crying) - 请脱掉所有的内衣 - 有没有搞错
[02:06.08]- (Man) Please remove all underclothing. - Oh, brother.
[02:09.04]- Ever since the underwear bomber12. - The Christian underwear bomber. - 自从那种内衣炸弹袭击者出现 - 是那种基督教内衣自杀炸弹袭击者
[02:14.60](Man on PA) All items of underclothing must be placed in the trays. 所有的内衣必须平放在托盘里面
[02:16.48]Damn those Christians. 该死的基督教极端分子
[02:18.68]- Yipes! - My God! 晕
[02:22.28]If you add extra bleach13, you might get those stains out. 你如果多加些漂白剂的话 这些污渍是可以洗掉的
[02:23.76]- Hey! - Have you considered a change in diet? 你有没有想过改变一下食谱?
[02:26.96]- What? - Honey? Wouldn't hurt. - 啊? - 不会痛的
[02:30.44](Man grunting14 and moaning)
[02:32.40]Ever since the suppository bomber... 自从有人把炸弹藏在那里面之后
[02:34.80]The Episcopal suppository bomber. 那些人是信基督教的
[02:39.44]That's not a documentary. That's The Flintstones. 这不是纪录片,而是The Flintstones (一部94年播出的动作片)
[02:43.52]Bill, using reenactments to prove points is a sign of a great documentary. Bill,通过再扮演来证明观点 的手法是伟大纪录片的一种标志
[02:47.00]That's what we do. Right, Michael? 我们就是这么办的,Michael,对不?
[02:48.48]Bill, you wouldn't get that, because you're a close-minded bigot! Bill你理解不了 因为你是个固步自封的自大狂