[01:11.36](Announcer) The civilized5 world braces6 itself 基督教极端主义者想通过恐惧...
[01:14.08]for an onslaught of death and destruction 来把他们的意识形态传播给全世界
[01:16.04]brought on by radical Christians7 这导致了文明世界迎来了一次...
[01:19.52]as they attempt to spread their ideology8 through terror throughout the world. 死亡和毁灭的大屠杀
[01:30.28]Praise Jesus! 基督啊
[01:34.92]Hail Mary full of grace! 万福玛丽亚
[01:36.12]Look out! It's those Christians! 快跑啊,是基督徒
[01:38.72]72 virgins9, here I come! 72个处男,我来了 (伊斯兰教:烈士可在天堂中享有72个处女)
[01:41.08](Announcer) We all pay the price 由于基督教极端分子的行为
[01:44.88]for the increased security needs caused by the actions 我们为日益增加的安全要求
[01:46.64]of radical Christians. 付出了代价
[01:49.36]I hate having to take these off every time. 每次都要把这些脱下来真是烦啊
[01:50.76]Yeah. Ever since that Christian4 hid explosives 是啊,自从有基督教极端分子
[01:55.20]You can't take this on. I'll have to confiscate10 it. 这个你不能带上去,要没收
[01:55.44]in the bottom of his shoes. 把炸弹藏在鞋子里面
[01:57.40]Toothpaste? 牙膏?
[01:58.68]No liquids since the Christians tried to bomb that plane 自从有基督徒想通过 藏着的硝化甘油炸掉飞机
[02:01.28]with smuggled11 nitroglycerine and let me take this as well. 我们就禁止乘客携带任何液体了