[04:57.34]Startin' to understand the boots and the whip. 我开始理解你的靴子和皮鞭了
[00:01.06]? 1968, things were really great ∮ 1968, things were really great ∮ 1968,黄金年代
[00:02.30]? I used to ovulate ∮ I used to ovulate ∮ 那时我还青春期
[00:03.74]? You gotta love 1968 ∮ You gotta love 1968 ∮ 你一定会喜欢1968
[00:08.50]Hey, what are you doin' with our kids? 嘿,你们在对我们的孩子做什么?
[00:10.50]? And so what if there are facts That we forget to include? ∮ And so what if there are facts That we forget to include? ∮ 如果有的事实我们忘记了包括?
[00:12.26]? ...i>in the moon ∮ ...in the moon ∮ 在月亮上
[00:14.06]? We've already got tenure1 So your children are screwed ∮ We've already got tenure So your children are screwed 我们拿到了终身职位,你们的小孩完蛋了
[00:17.22]? To a college with half a brain Nothin's changed ∮ To a college with half a brain Nothin's changed 对于一个只有半个大脑的学校,一切都没变
[00:22.34]What do your parents think you're doin' here? 你们的父母觉得你们在这里干嘛呢?
[00:22.98]They're just happy to have us out of the house. 他们因为我们离开家而高兴
[00:26.86]Wanna hear what you're spending your life savings2 on? 想知道你们把积蓄花在哪里了吗?
[00:30.10]- I gave up an ass3 lift for this? - Take a look! - 我累死累活却换来这个? - 看看吧
[00:32.98]? America's evil, it's a fascist4 regime ∮ America's evil, it's a fascist regime ∮ 邪恶的美国是个法西斯政权