[03:24.10]that we shall pay any price, 我们都会不惜一切代价
[03:27.82]bear any burden... 承担一切责任
[03:29.82](tapping screen) 挑战一切困难,支持一切朋友
[03:31.10]Meet any hardship, support any friend,
[03:32.86]oppose any foe7, to assure the survival 打击一切敌人,以捍卫...
[03:38.02]and the success of liberty. 自由的存在和延续
[03:38.70]Uh, thanks, folks. 谢谢
[03:43.10]Oh! I didn't know about the war part. 我原来不知道有开战的这一段
[03:44.70]What do you think that meant? Draft another 8 U.N. Resolutions? 那你觉得那是什么意思? 起草另一个联合国八大决议?
[03:48.78]You sound like Reagan. 你的口气倒是像里根
[03:51.78]Thank you. You're not gonna eat that, are you? 谢谢 你不打算吃那东西吧?
[03:52.82]OK, look, you will be visited by three spirits. 好,听着 你将会被三个灵魂拜访
[03:56.02]Listen to them. 倾听他们
[03:58.10]Learn from them. 学习他们
[03:59.38]Oh, yeah. 是啊
[04:01.30]The spirits are gonna come scare me, and I'm gonna be born again, right? 那些灵魂将来吓唬我 之后我就重生了?
[04:07.74]What a douchebag. 他真是个傻蛋
[04:11.06]Hey, wait! 嘿,等等