[03:16.53]由于我需要不停地迁徙 It seemed as though I was always moving on.
[03:20.23]我学到了一些小伎俩 I learned some new tricks-
[03:22.23]甚至有几次伪造了自己的死亡 Even faked my death a couple of times.
[03:27.03]我继续往东走 I continued east
[03:29.20]到达了印度 To india,
[03:31.00]正好是释迦摩尼的时代 Luckily at the time of the buddha12.
[03:34.50]真巧 Luckily.
[03:38.40]他是我所见过的最特殊的人 Most extraordinary man I’ve ever known.
[03:41.16]他传授我知识 He taught me things
[03:42.33]那些知识我从来都不曾想过 I’d never thought about before.
[03:44.68]你向佛祖求学? You studied... with the buddha?
[03:47.00]直至他圆寂 Until he died.
[03:49.73]他知道我与众不同 He knew there was something different about me.
[03:52.73]我从没告诉过他 I never told him.
[03:55.18]太神奇了 This is fascinating.
[03:57.56]我多希望它是真的 I almost wish it were true.
[03:59.86]是啊 如果这是真的 你为什么要告诉我们? Yeah, if it was true, why are you telling us?
[04:03.63]我是说 我们可能今天从这里出去 I mean, we might leave here today,
[04:05.36]到外面 把秘密公诸于众 Go out there, tell everybody.
[04:06.93]它会在怀疑声中沉寂 It would vanish in disbelief.
[04:09.66]在房间里说的故事 A story that goes around the room.