[03:56.96]永远是多远? How long’s forever?
[04:00.40]谁又能真正拥有永远? Who ever really has it?
[04:05.93]在我出生前 我的父母离婚了 My parents split up before I was born,
[04:08.91]我妈妈的第二段婚姻持续了 And then my mom’s next marriage lasted
[04:11.86]整整3年 What, a whole three years?
[04:15.30]接着就是病痛和死亡 都是神的旨意 Then there’s death, illness, acts of god...
[04:20.36]没人知道自己能活多久 No one knows how long they have.
[04:24.16]或是多短暂 Or how little.
[04:29.33]我爱你 I love you.
[04:32.56]我什么都愿意为你付出 Take whatever you can get.
[04:37.20]那10年呢? Like ten years?
[04:49.60]你在干嘛? Why did you do that?
[04:51.66]想看你速度怎样 测试你的反应力 I wanted to see how fast you were. Check your reflexes.
[04:54.33]我背后可没长眼睛 I don’t have eyes in the back of my head,
[04:56.50]我也听不到跳蚤走路 I can’t hear a flea10 walking,
[04:58.30]我没有特异功能 I am not in any way superman.
[05:00.03]但我是黑带二段 Well, I’m a second-Degree black belt.
[00:02.50]再练1000年吧 Give it another thousand years.
[00:05.93]行了 行了 我可以的 Well. I got it, I got it, I got it.
[00:09.56]耶稣啊 Jesus.
[00:10.56]偷鸡不成蚀把米 哈里 Smooth demonstration1, harry2.
[00:12.46]别闹 丹 Sit on it, dan.
[00:15.66]我仍然有问题 Linda: I still have questions.
[00:17.26]我也是 John Art: I-I do too, john.
[00:19.06]史前时期讲完了吗? I mean, are we done with prehistory yet?
[00:21.70]还记得你的母语吗? Remember any of your original language?
[00:24.61]一点点 有一句没怎么变过 A little. One thing hasn’t changed much...
[00:31.16]你画过壁画吗? Did you ever do any cave art?