[01:39.88]You can be as mad as a mad dog at the way things went 你可以像疯狗一样疯狂
[01:47.76]You could swear... 或是讲粗口
[01:49.00]...curse the Fates... 闹命运之神
[01:51.68]...but when it comes to the end... 但是到了最后
[01:57.40]...you have to let go 你还是得看开
[02:07.12]Captain? 船长?
[02:27.60]Thirteen-hundred and twenty-eight men died that day 那天有1328人丧命
[02:32.16]I said my goodbyes to the Cherokee, Dennis Smith... 我向印第安人和尊格连道别
[02:36.84]...John Grimm, who was right, he was gonna die there 尊说的对,他会死在海上
[02:43.52]I sent Pleasant Curtis’ wife his money 我把小潘的钱寄给他太太
[02:46.20]I said goodbye to the twin, Vic Brody... 我也向双胞胎道永别
[02:49.48]...and to Mike Clark, captain of the tugboat Chelsea 和切尔西号拖船船长米高克拉克
[02:57.04]I said goodbye to all the other men who had dreams of their own... 我向所有心中有梦想的人道别
[03:00.20]...all the men who wanted to be insurance salesmen or doctors... 有些人想当保险业务或医生
[03:05.48]...or lawyers or Indian chiefs 或是律师或是印第安酋长
[03:06.04]This don’t get fixed1 他们死得很冤枉
[03:12.76]Out here, death didn’t seem natural 在大海中,死亡感觉很不自然
[03:17.08]<font size=18 color=#4096d1>(切尔西号 新奥尔良)
[03:30.00]I’d never seen a hummingbird2 that far out to sea... 我从未在大海上看过蜂鸟