[02:00.24]No, we fuck, that’s all. 不 我们只是性交 仅此而已
[02:05.52]You’re angry? You’re not telling the truth. 你生气了? 你没讲实话
[02:07.24]I’m angry, that’s why I’m telling the truth. 我生气了 我才讲实话
[02:10.72]Half my blood is English. 我有一半的血是英国人的
[02:12.48]That is more than your king and queen, 比你们的国王和王后还多
[02:13.68]but for you, that is not good enough. 但对你 这还不够
[02:16.20]So Iban I’ll be. 所以我还是依班人
[02:17.24]Rule me if you must, but nothing else. 命令我好了 如果你必须的话 但没有别的了
[02:25.32]Go ahead. Do your sex. 继续 做你的性事
[02:30.40]Don’t mind me. 不要在意我
[02:32.88]"Hands higher. "把手举高
[02:34.36]That’s it. 就这样
[02:36.92]Perfect." 很好"
[03:18.32]"Dear Cecil, "亲爱的赛希尔
[03:19.60]Everything is going very well. 事情进展很顺利
[03:21.80]We’ve reached the edge of Yakata country. 我们已到达雅卡塔地区的边界
[03:23.88]Belansai calls them ’the invisible4 people.’ 贝莱塞叫他们"隐形人"
[03:27.04]And even the Iban admit 甚至依班人都承认
[03:28.80]they can blend5 into the jungle like no one else. 他们可以隐藏进丛林 就像没有人一样