[00:04.74]Anna. 安娜.
[00:28.22]This is Harper. We’re flying over the Love Parade now. 我是哈珀. 我们正在恋爱大游行上空盘旋.
[00:41.62]Excuse me. 劳驾.
[01:03.22]My grandmother throws better than you. 我奶奶投得还比好呢.
[01:03.38]Sprechen sie English, punk? Yeah, that’s what I thought.
[01:09.06]Hey, where are you guys going? 嘿, 你们这些家伙去哪?
[01:13.94]Hey, hey, hey. Look who that is. 嘿, 嘿, 嘿. 看这是谁啊.
[01:14.10]Hey, watch it. 嘿, 看着点儿.
[01:19.46]- No. No way. - It’s Anna Foster1. -不. 不可能. -这是 安娜 福斯特.
[01:22.14]- It’s Anna Foster, guys. - Hey. -伙计们,这是安娜 福斯特. -嘿.
[01:23.14]- No. No, I’m not Anna, okay? - Where you going? -不. 我不是 安娜, 成吗? -你要去哪儿?
[01:26.14]- Come on, Anna. Come on, precious. - Excuse me. You’ve got the wrong person. -来吧, 安娜. 来吧, 宝贝. -抱歉. 你们认错人了.
[01:28.82]You’re a bit far from the White House. 你从白宫远道而来.
[01:30.60]- What you doing here? - I need to go. -你来这儿干嘛? -我得走了.
[01:35.02]- How about a date, babe? - Don’t touch me! -宝贝儿,想不想约会? -别碰我!
[01:36.86]- Wanna party? You’re far from home. - Leave me alone. Just stop! -开个派对吧? 你离家这么远. -住嘴,让我一个呆着!