[00:44.13]"Oh, yeah, please. Baby, give it to me. 她就会扑过来说"噢,耶,快.宝贝,快上我.
[00:47.17]Give me some of that hard hat, right here, right now." 快干我啊,就现在这儿."
[00:54.53]There are actually women like that? 会有这样的女儿吗?
[00:59.37]A couple. 有些女人是这样.
[01:08.93]Hello, sleepy. 你好, 很困吗.
[01:12.61]Toblerone? It’s got almonds. 要吃三角巧克力吗? 有杏仁的.
[01:18.13]Oh, gosh. No, thanks. 噢,糟糕. 不了, 谢谢.
[01:18.97]I’m not really a nut person. 我不吃杏仁的.
[01:22.69]- Don’t I know you? - No, I don’t think so. -我认识你么? -不, 我想不.
[01:27.33]- I guess not. Scotty McGruff. - Hi. I’m Anna. -我是史考迪 麦克高夫. -嗨. 我是安娜.
[01:30.21]- Oh, right. - That’s Ben. -哦, 好吧. -这是本.
[01:31.89]Hello. So are you two...? 你们好. 你们两个这是...?
[01:38.57]Yeah, Ben here accidentally got on this train when he meant to get on... 本是无意间才上这辆火车的 他原想是...
[01:39.09]No. 错.
[01:42.77]...the knight-in-shining-armor express. ...要乘上白马王子号快车.
[01:48.45]- So you’re not together? - Definitely not. -这么说你们不是一起的? -绝对不是.
[01:50.81]Delight. 好消息.